Services

Traduction

Rapide et consciencieuse, je traduis avec plaisir tout type de texte destiné à un public suédophone : des notices techniques, des brochures, des supports de formation et d'autres types de textes d'information et de marketing.  J'aime découvrir et explorer de nouveaux domaines.

Je traduis volontiers dans SDL Trados Studio, mais un fichier Word ou autre a également son charme.

Audiovisuel

Curieuse et avide de nouveaux savoirs, j'interviens à tout stade de votre projet de film documentaire, ou autre : transcription et traduction du script pour le montage, ou sous-titres pour le produit final.

Si votre projet est réalisé dans Sonix, Trint ou Happy Scribe, you make my day.

Consulting

À l'écoute et soucieuse de la confidentialité, j'interviens par exemple auprès des sociétés de production françaises. Je peux assister les équipes d'adaptation et les aider à bien cerner les nuances du script et de l'audio suédois, pour un doublage et sous-titrage impeccables en français.