Tjänster

Översättning

Jag tar mig an brukstexter av olika slag: bruksanvisningar, broschyrer, utbildningsmaterial, datablad, olika typer av informations- och marknadsföringstexter etc. Jag är snabb och noggrann och tycker att det är spännande att djupdyka ner i nya ämnen.

Jag översätter gärna med SDL Trados Studio, men en Word-fil fungerar lika bra.

Medieöversättning

Jag kan bistå i olika delar av audiovisuella projekt, som transkribering och översättning av råmaterialet samt undertextning av slutversionen.

Att jobba i Sonix, Trint och Happy Scribe gör mig riktigt glad.

Konsult

Jag finns tillgänglig för det franska postproduktionsteamet för svenska produktioner och ser till så att alla nyanser i svenskan fångas upp för den franska dubbningen och undertexten. Av erfarenhet vet jag vikten av diskretion och att svara snabbt.